Johannes 17:5

SVEn nu verheerlijk Mij, Gij Vader, bij Uzelven, met de heerlijkheid, die Ik bij U had, eer de wereld was.
Steph και νυν δοξασον με συ πατερ παρα σεαυτω τη δοξη η ειχον προ του τον κοσμον ειναι παρα σοι
Trans.

kai nyn doxason me sy pater para seautō tē doxē ē eichon pro tou ton kosmon einai para soi


Alex και νυν δοξασον με συ πατερ παρα σεαυτω τη δοξη η ειχον προ του τον κοσμον ειναι παρα σοι
ASVAnd now, Father, glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world was.
BEAnd now, Father, let me have glory with you, even that glory which I had with you before the world was.
Byz και νυν δοξασον με συ πατερ παρα σεαυτω τη δοξη η ειχον προ του τον κοσμον ειναι παρα σοι
Darbyand now glorify *me*, *thou* Father, along with thyself, with the glory which I had along with thee before the world was.
ELB05Und nun verherrliche du, Vater, mich bei dir selbst mit der Herrlichkeit, die ich bei dir hatte, ehe die Welt war.
LSGEt maintenant toi, Père, glorifie-moi auprès de toi-même de la gloire que j'avais auprès de toi avant que le monde fût.
Peshܘܗܫܐ ܫܒܚܝܢܝ ܐܢܬ ܐܒܝ ܠܘܬܟ ܒܗܘ ܫܘܒܚܐ ܕܐܝܬ ܗܘܐ ܠܝ ܠܘܬܟ ܡܢ ܩܕܡ ܕܢܗܘܐ ܥܠܡܐ ܀
SchUnd nun verherrliche du mich, Vater, bei dir selbst mit der Herrlichkeit, die ich bei dir hatte, ehe die Welt war.
WebAnd now, O Father, glorify thou me with thy ownself, with the glory which I had with thee before the world was.
Weym And now, Father, do Thou glorify me in Thine own presence, with the glory that I had in Thy presence before the world existed.

Vertalingen op andere websites


Hadderech